Muitas pessoas ainda não assistiram o Willows in the Wind, e se assistiram foi em inglês, abaixo temos algumas cenas marcantes do episódio "Willows in the Wind" cujas fotos estão no nosso twitter CSICrimeSceneInvestigation. Obs: Não são todas as cenas, somente algumas com a Cath. Espero que gostem.
Doc recebe uma mensagem do "desconhecido" escrito "DB Sala 12 ". Ele questiona Mitch.
Doc: Eu pensei que você disse que o DB estaria aqui.
Mitch: Apenas é o que eu sei, Doc.
Doc olha em frente ao quarto 12. As cortinas estão fechadas, mas as luzes estão acesas. Ele bate na porta e ele é aberta por uma prostituta - Miss Kitty.
Miss Kitty: Você deve ser o médico.
Doc: O que diabos está acontecendo aqui?
Russell: Hey Doc.
Doc: Catherine?
Russell: Você vai ter de ajuda-lá aqui. Nós não podemos levá-la a um hospital. Ela levou um tiro. Felizmente, correu para um velho amigo dela. (Para Miss Kitty) Kitty, Obrigado.
Miss Kitty: Você tem que ser o último Doc em Las Vegas para fazer chamadas de casa. Você tem um carro?
Doc: Querida, você não me quer na sua casa.
Russell: O que você acha?
Doc: Eu acho que ela ficaria melhor em um hospital.
- Outra cena ainda no quarto de motel.
Catherine: Quão ruim é isso?
Doc: Não muito, mais não bata em nada vital.
Catherine: Bem, isso é bom
Doc: bata a alternativa. Você perdeu muito sangue e só o que eu posso fazer.
Russell: Você está indo bem, doutor.
Doc: temos que parar este sangramento. A ferida precisa ser cauterizada.
Russell olha para Kitty
Russell: Bem, na verdade, você tem o cabelo muito bonito, Miss Kitty.
Miss Kitty: Obrigado, mas eu não vou fazer você. Você é um policial.
Russell: Não, eu só pensei que talvez você pode ter um ferro de ondulação(baby liss) em sua bolsa.
Miss Kitty: Você algum tipo de Columbo ou algo assim? (Ela puxa um fora de bolsa)
Russell: (para Doc) o que você acha?
Doc: Yeah. (Para Cath) É só vai doer por um momento ... uma vez que você entrar em choque.
Miss Kitty: vocês são sérios. Eu acho que você vai precisar de uma mão ou algo assim
Doc: Você está contratada. Limpe com água e sabão e deixe aquecer.
Catherine: (gemidos) você tem uma bala ou eu posso morder?
- Em outra cena ainda no quarto de motel.
Russell: (a Doc), você tem algum dinheiro?
Doc: cem.
Russel: Sim, isso vai ajudar.
Catherine está tirando seu relógio e jóias.
Russell: Miss Kitty, (ele da o dinheiro) obrigado, você ganhou isso. Você realmente, realmente é viciada em nos.
Catherine: Aqui, eu gostaria de te dar isso também.
Miss Kitty: mmmmmmmm
Catherine: obrigado. Você salvou a minha vida.
Russell: Bem, este é um cartão de "saida livre da cadeia". Não abuse. E, por favor, não fale para ninguém.
Miss Kitty: Esses lábios estão selados. Não vi nada. Não sei de nada. Você pode me pendurar pelo meu pé e retirar minhas unhas de acrílico com um alicate.
Russell: Certo. Certo. Vamos
Miss Kitty: Tchau
Russell: Tchau
Doc: DB, Catherine vai precisar dormir por um tempo.
Russell: Eu preciso que você envie uma mensagem para Brass. Ok? Diga-lhe que ... diga-lhe para nos encontrar aqui.
Jackory: yo, um cartão de "saida livre da cadeia", trabalham para mim também?
Miss Kitty: Não pergunta quando meus amigos estão lutando por suas vidas.
Jackory: Bem, deixe-me reformular isso: quando vocês pararem de correr, podem me dar um cartão também?
Russell: Nós vamos sair dessa vivos, eu vou te dar um com crédito rotativo.
Jackory: Viu, agora, eu gosto do som disso.
Miss Kitty: hey, se há algum crédito rotativo, é meu. Eu sou a única que viu o cara na capa de chuva. Sabia que sua bunda era até bom.
Catherine: Sim, obrigado por esta chamada. O que pesou?
Miss Kitty: Querida, naquele bairro, um homem apenas usa terno debaixo da sua tranchcoat é seu terno de aniversário.
Russell: Falou como um observador treinado.
Catherine: Dois quarterões, um beco à sua direita.
-No beco, Jackory da para Catherine um casaco e Russell pede a ele um telefone celular. Ele traz um saco cheio de novos telefones descartáveis. Jackory tira uma arma e dá para DB.
Jackory: Eu acho que você vai precisar disto também.
Russell: Sim, isso é mais, uh, Annie Oakley, aqui. (ele dá a Catherine)
Catherine: Você pode não estar recebendo de volta.
Russell: Obrigado.
Catherine: Obrigada
Miss Kitty: vocês dois tomem cuidado.
- Em uma porta no beco.
Russell: Esta é a sua idéia de um lugar seguro para se esconder?
Catherine: quando estamos em Seattle, podemos ir a sua casa de café.
Voz: sim
Catherine: Eu preciso ver Teddy Jr.
Voz: Qual é o seu nome?
Catherine: Apenas, uh, diga que é a ... Goldilocks.
Russel ri.
Russell: Então ... Goldilocks?
Catherine: (risos) bem, houve um tempo quando ... a única coisa que se preocupava mais era com divertindo ... foi chamando a atenção. E uma menina recebe um lote de atenção em um poste. Mas a coisa é um pólo de trabalho é de cerca de caras que trabalham. Caras só com dinheiro, que só querem esquecer os seus problemas. Então, uma noite, aqui mesmo neste bar, eu conheci um cara, tinha um problema, mas ele não estava tentando esquecê-la. Ele estava tentando resolvê-lo.
Russell: quem era o cara?
Catherine: Jimmy Tadero. Detetive. Bem, ele estava trabalhando em um caso, e começamos a conversar. Pela primeira vez, alguém me via como mais do que apenas um rostinho bonito ... e alguns outros atributos.
Russell: Jimmy soa como um homem muito sábio.
Catherine: Depois dessa noite - entre danças - nós, uh, sentamos aqui neste bar e ele executou casos e ele pediu minha opinião.
Russell: Assim que este é o lugar onde você se tornou uma CSI.
Catherine: Yeah
Russell: Bem, que tal ... quanto a você executar este caso comigo. Agora.
Catherine: Você não acha que você deve fazer um telefonema primeiro paraa sua esposa?
Russell: oh.
Catherine: Quando foi a última vez que ficou 24 horas sem falar com ela?
Russell liga para sua mulher.
Russell: hey boneca. Sinto muito, eu, hum ... eu estou bem. Acabo de perder meu telefone. (ele começa a andar longe de Cath) Eu estou em um clube de strip-tease com Catherine. ... Porque, por que você sempre assume que eu estou em um emprego ou algo assim, eu poderia ter vindo em apenas para mim, você sabe. Cath é divertida.
- Cenas depois Catherine e Russell estão sentados em uma mesa no clube
Russel: Como você está? Você está bem?
Catherine: Bem, considerando que eu tenho um tiro cauterizado por uma prostituta... sim, eu acho que sim. Então, você disse que queria falar sobre o caso?
Russell: Sim, eu quero falar sobre como Mark Gabriel não é o nosso cara.
Catherine: Como é que é?
Russell: A carta de demissão, você não enviou ela, não é?
Catherine: Que carta de demissão?
Russel: Um presente. Eu, uh, imprimi antes que eu fui te ver. Ah, "Com efeito imediato, eu concurso minha demissão. Esta é uma decisão que eu tenho vindo a considerar por um tempo. ... É melhor para a equipe ...
Catherine: Eu não escrevi isso.
Russell: Espera, assim fica melhor. "Eu tomei a decisão de ir embora por um tempo, mas primeiro eu tenho que fazer alguma coisa. Eu tenho um último pedaço de negócios inacabados para limpar minha mesa. Eu espero que você entenda."
Russell: Acho que você precisa ler este e-mail toda renúncia que você enviou. Eu acho que você vai encontrá-lo não é tão longe da verdade.
Catherine: "Há 19 anos me dediquei a este laboratório. Minha autoridade tem sido questionada. Minha objetividade profissional posta em dúvida. Embora eu ... gentilmente aceite o rebaixamento indesejados, agora eu encontrei o meu papel menor insatisfatório e insustentável. "
Russell: um pouco perto do osso, eu imagino.
Catherine: Como é que eles sabem?
Russell: bem, se eles foram capazes de invadir a sua conta para enviar esse e-mail, eu imagino que tenham lido todos eles.
Catherine: Todos para escrever uma carta de demissão?
Russell: Eu não penso assim. Eu acho que é mais um ... como uma reportagem de capa. Certo? Busca vingança pelo assassinato de sua amiga, enlouquece, vai para casa, se demite, mas não antes que ela comete um último ato de loucura, e que ela dirigi sua raiva contra?
Catherine: Mark Gabriel. Quer dizer, isso tem que ser por isso que eles levaram minha arma backup. Eles estavam planejando usá-la em Gabriel.
Russell: Para torná-lo o bode expiatório.
Catherine: Eu mato Gabriel, e então ... desapareço.
Russell: Yeah. Mas você errou seus planos. Você sobreviveu. Tudo o que sei é que, com você ainda está viva, que não tenho nenhum jogo. Então, coisa mais segura para você fazer agora é entrar em sair do frio.
Catherine: Bem, seguro para mim, talvez, mas então eles vão para o subterrâneo e nós nunca vamos pegá-los.
Russell: Hey Teddy. (Para Cath) talvez possamos ter as duas coisas. (Para Teddy) Eu preciso de mais um favor
Teddy: Oh, sem problema
Russell: Você pode chamar o médico legista e dizer pra ele que você tem duas stiffs aqui que precisam pegar. Certifique-se de trazer dois sacos para cadáveres. Uma longa extra.
Teddy: Você conseguiu.
Catherine parece satisfeita.
- Um saco com o corpo do Russell é trazido para o necrotério. Nick e Sara abrem-o.
Nick: Bem-vindo de volta à vida
Sara: Ouvi que você estava em um clube de strip.
Russell: Sim, por que é tão difícil para todos acreditarem?
Super Dave traz no outro saco, Catherine. Greg e Morgam vem vindo atrás e eles abrem o saco.
Greg: Você não é um colírio para os olhos. Por um segundo, que pensei que você estivesse...
Morgan: Você ... fugiu para uma ilha do Caribe e ... nos deixou com a sua carga do caso.
Catherine: Não, eu não estou fugindo mais.
Russell: Isso é porque estamos na caça agora.
Doc: Eu vou precisar corrigir essa ferida.
Catherine: Eu vou precisar de reparação.
- Catherine e Sara estão no vestiário, Catherine está trocando de camisa.
Sara: Então, uh, a carta de demissão era falsa.
Catherine: Sim. Pelo menos uma boa coisa.
Sara: Eles hackearam seu computador, eles leram o seu e-mail.
Catherine: Fica dentro da minha cabeça.
Sara: Então, você se sente assim? Como se alguma coisa estivesse faltando na sua vida.
Catherine: Desde que a Lindsey saiu de casa, sim. Quer dizer, eu não do que eu estou sentindo falta. Alguns dias, eu acho que é um homem para compartilhar a minha vida, e outros dias, é bom estar sozinha. Quer dizer, olha para minha amiga Laura. Ela teve de tudo. Parecia ter uma vida perfeita. E tudo acabou por ser uma mentira.
Sara: E então ela acabou morta.
Catherine: Eu realmente pensei que Mark Gabriel tinha matado-a, e tentou me matar.
Sara: Agora sabemos que era tudo um conjunto para cima.
Catherine: quem está puxando as cordas? Tem que ser alguém na sua operação, certo?
Sara: Eu estou indo com, uh, a Navalha de Occam. Às vezes, a resposta mais simples é a resposta certa, e aquele que está bem na frente de você. Até algumas semanas atrás, você nem sequer sabia quem era Mark Gabriel. E você não tinha visto a sua amigo, Laura, desde que vocês eram crianças.
Catherine: O que você está dizendo?
Sara: Eu estou dizendo que talvez você não deve apenas correr para a sua amiga.
Catherine: (zomba) obrigado.
Pratt: Russell estava certo. McQuaid sentia algo por você,mas eu acho que havia algo mais também. Eu acho que ele via em você era o que ele costumava ser.
Catherine: o que foi aquilo?
Pratt: Alguém com integridade. Alguém que não desistiria. O tipo de agente que a mesa tinha necessidades.
Catherine: ... Você está me chamando para sair, ou me oferecendo um emprego?
Pratt: não, foi- foi uma oferta de emprego, mas eu - mas é um que eu realmente acho que você deve considerar.
Catherine: Bem, eu ainda estou neste trabalho agora ... mas obrigada.
- Catherine entra na sala de interrogatório onde Laura está sentada
Laura: Eu já dei a minha declaração para os outros detetives.
Catherine: Eu só tenho uma pergunta - por que eu?
Laura: você realmente tem que perguntar? Porque você acha que eu escolhi você? Eu sei que é você.
Catherine: É mesmo? Como você sabe isso?
Laura: quando éramos crianças, você sempre ia para o menino que precisava de você. Eu sempre fui para o menino que me daria alguma coisa.
Catherine: Você está falando sobre o seu marido? ... Ou McQuaid?
Laura: Os dois. Mark deu-me um estilo de vida. Trabalhou por um tempo. Então isso não aconteceu. Então eu conheci McQuaid, Investigando o caso aqui em Las Vegas.
Catherine: E você viu uma oportunidade. Para definir o seu marido para cima. Para me definir.
Laura: Eu levo o que eu quero. Você coloca todos os outros em primeiro lugar porque essa é a maneira mais fácil. Você prefere aceitar a vida que você tem de correr o risco de ter a vida que você deseja.
Catherine: você nunca vai ver o mundo lá fora, Laura. Diga-me, cuja vida você teria um pouco agora. (se levanta) ah, e você me conhece, mas não tão bem como você pensa, porque quando você me escolheu, você deveria saber que ia acabar assim.
Cath sai.
Nick: (Para Russell) ligou para uma reunião de família?
Russell: Não, não. Não, eu não. Catherine ligou.
Jim: Então, o que está acontecendo?
Catherine: Eu só queria dizer o quão brilhante ... Acho que todos somos. E que essa é uma grande equipe. O quanto eu respeito todos vocês, tanto como co-trabalhadores e como amigos. Como todos sabem, houve Algumas mudanças feitas há alguns meses atrás, que, uh, inicialmente me machucaram. Mas, finalmente, acabou sendo uma grande coisa. E Nicky, eu estava tão errada quando eu disse que ele foram longos 19 anos aqui, neste laboratório, nesta cidade. Quero dizer, a verdade é que ... é só passaram muito rápido. Mas, chega um ponto na vida em que se sente compelido a fazer uma mudança.
Nick: o que você está dizendo?
Catherine: Que eu tive uma proposta de emprego com o FBI, e eu aceita-lá.
Sara: quando?
Catherine: Bem, imediatamente. É a minha demissão por esse tempo. Vocês são minha família, razão pela qual esta é a decisão mais difícil que já fiz. Quero dizer, como eu poderia deixar esse lugar? Como eu poderia deixar todos vocês? Mas, não só vocês estão em boas mãos, mas vocês são uma equipe rock-solid badass de criminalistas que eu nunca vou esquecer.
Nick: Todos nós te amamos, Catherine. E você sabe, mesmo que você está saindo, você sempre estará aqui conosco. Sempre.
Catherine: yeah
Catherine abraça Nick.
Nick: nós te amamos.
Catherine: Eu também te amo.
Catherine abraça Sara
- Catherine e Morgan estão sentadas em um restaurante
Catherine: Eu sentei aqui muito tempo atrás, e falei sobre como resolver um caso pode fazer você se sentir como King Kong em cocaína. Mas, assim como qualquer droga, ele tem um lado escuro, e a corrida é passageira. Assim como a vida.
Morgan: esta é a única coisa que eu sou boa.
Catherine: então agarra isso, mas não tão apertado que você deixe o resto escapar. Eu sei que seu pai lhe diria a mesma coisa.
O telefone de Morgan vibra. Ela parece um pouco envergonhada.
Morgan: Voltar ao trabalho.
Catherine: Vá em frente, eu tenho um presente (ela pega o cheque)
Morgan: Eu tenho a seguinte.
Catherine: É isso aí.
Morgan sai.
o momento mais emocionante de nossas vidas os eternos apaixonados´por cath;)
ResponderExcluirPs: EU TO CHORANDOOOOO . OMG ela não tinha que aceitar o emprego na FBI tinha que ficar .
ResponderExcluirnossa chorei muito com este ep. da p acreditar q a amiga dela armou tudo p ela .... que dó da Cath linda amo muitoooo!!! sentiremos sua falta a cada batida de nossos corações
ResponderExcluirEssa amiga é a amiga do cão!!! A Cath té certa de aseitar o emprego no FBI... Se ela acha que é o melhor para ela então eu concordo,mais mesmo assim se eu não quisese não ia fasser a menor diferença,é a Marg e os produtores que resolveram issom. Acho qu deveriamos parar de pensar em nois mesmos.!!!
ResponderExcluir